SFS Suomen Standardit
Toimialayhteisö:
SFS Suomen Standardit
Komitea: CEN/TC 338
(Cereal and cereal products)
Alkuperä: CEN
Määräpäivä: 2026-08-27
Toimialayhteisö:
SFS Suomen Standardit
Komitea: SFS
(SFS Suomen Standardit)
Alkuperä: SFS
Määräpäivä: 2026-08-28
Standardi koskee audiovisuaalisiin eli ääntä ja kuvaa sisältäviin materiaaleihin tehtäviä käännöstekstityksiä. Käännöstekstityksiä tehdään esimerkiksi televisioon, suoratoistopalveluihin ja elokuvateatterilevitykseen sekä yritysten, järjestöjen, instituutioiden ja laitosten tuottamiin tai levittämiin videoihin.
Standardi koskee soveltuvin osin myös muuta av-kääntämistä, kuten dubbaus- ja selostuskääntämistä, pelikäännöksiä sekä teatteri- ja oopperaesityksiin esityspaikalla suorana ajastettavia käännöstekstityksiä. Standardi ei koske ohjelmatekstityksiä eikä kuvailutulkkausta.
Standardi on tarkoitettu kotimaiseen käyttöön, eikä sitä ole sidottu mihinkään tiettyyn kielipariin. Standardi on tarkoitettu sovellettavaksi Suomeen suunnattuihin tai Suomessa tuotetuista materiaaleista tehtyihin käännöstekstityksiin.
Standardi on tarkoitettu av-käännösalalla toimiville yrityksille ja organisaatioille sekä niiden asiakkaille.
HUOM. Tällä lausuntopyynnöllä on tarkoitus selvittää, tulisiko tämä standardiehdotus hyväksyä suomalaiseksi SFS-standardiksi. Vastaa kyselyyn kohdassa "Ota kantaa". Kohdasta "Lue ehdotus" pääset lukemaan standardin tekstin ja kommentoimaan sisältöä.